Общие правила заключения сделок группы JET

1.Общие положения

1.1.

Нижеприведённые общие правила заключения торговых сделок в соответствующей новой редакции являются неотъемлемой частью всех заявок, подтверждений получения товара, а так же всех договоров купли-продажи нашего предприятия в торговых отношениях с предприятиями (§ 14 Гражданского кодекса Федеративной Республики Германия) – далее клиенты – и применяются, в настоящих и будущих деловых отношениях. В особых случаях, например, при монтаже, ремонте, техническом обслуживании, электронной обработке данных, оказании услуг связанных с компьютером и программным обеспечением, равно как и с вводом в эксплуатацию, в договоре должны быть прописаны дополнительные условия, которые должны быть документально обоснованы перед выполнением заказа. Данные общие правила заключения торговых сделок действуют для договоров подряда. При получении заказа или же самое позднее при получении нашего товара и/ или услуг считается, что данные условия приняты.

1.2.

Общие условия заключения торговых сделок, выставляемые клиентом не будут нами признаны даже в том случае, если после того, как мы получаем их повторно, мы не выражаем несогласия с ними. Они действуют только в том случае, если мы письменно их подтверждаем.

1.3.

Отклонение от общих правил заключения торговых сделок требует нашего письменного согласия. Дополнения, изменения или accidentalia negotii, вне зависимости от того, каким путём они были внесены, требуют нашего письменного разрешения для того, чтобы иметь юридическую силу.

1.4.

В том случае, если в заключённом договоре не оговорено иное, для всех договоров подряда оговоренных правилами выполнения подрядно-строительных работ часть B, включая указанную отсрочку наступления ответственности при наличии дефектов.

2. Заключение договоров

2.1.

Наши предложения являются свободными, подобное распространяется также на технические характеристики, такие как размеры, объёмы, мощность или результаты в виде изображений, каталогов и чертежей. Подобные данные могут рассматриваться в качестве ориентировочных значений. Повышение цен как следствие повышение заработной платы или цен на материалы и сырьё является обязательным условием. Договор считается заключённым только после нашего письменного подтверждения получения заказа или выполнения нами заказа. До этих пор наше предложение ни к чему не обязывает. В том случае, когда предложение было принято своевременно для получения поставляемого товара и услуг необходимо наше письменное подтверждение получения заказа.

2.2.

Устные accidentalia negotii требуют письменного подтверждения.

2.3.

Мы сохраняем за собой право изменять нашу продукцию с целью её технического улучшения, равно как её размер, вес и другие технические характеристики. Все образцы являются необязательными к исполнению типовыми образцами.

3. Цены

3.1.

Цена поставки складывается из действительной цены из прейскуранта за вычетом оговоренной скидки, предложения или оговоренной отдельно для данного договора цены. Имеются в виду цены поставок внутри Федеративной Республики Германия вне зависимости от места расположения строительной площадки. Заказчик оплачивает разгрузку, хранение и подготовку приборов, которые могут понадобиться. Издержки на международную перевозку грузов прописываются в счёте отдельно. Оговоренные в письменном подтверждении заявки цены являются обязательными. В том случае, если клиент не забирает товар в сроки, указанные в подтверждении заявки, он оплачивает каждый день просрочки согласно прейскуранту. В том случае, если установлена паушальная цена, она распространяется только на услуги зафиксированные в соглашении. Любые соответствующие дополнительные выплаты рассчитываются отдельно. Упаковка обратно не принимается, имеется в виду упаковка для продажи в смысле положения об упаковке. Все цены рассчитываются без учёта налога на добавочную стоимость, который рассчитывается дополнительно в день поставки в соответствии с установленной законом налоговой ставкой.

3.2.

Наши цены рассчитываются исходя из себестоимости на момент заключения договора. В том случае если в период времени, минимум 3 месяца, цены на используемые материалы поднимутся и/или возрастёт заработная плата, мы имеем право соответственно повысить оговоренную продажную стоимость.

4. Сроки поставки

4.1.

Соблюдение сроков и даты поставки требует своевременного выполнения клиентом договорных обязательств.

 

4.2.

Мы начинаем отсчитывать срок поставки с даты письменного подтверждения заявки, а не с момента уточнения отдельных деталей выполнения заявки и поступления всех, необходимых для выполнения заявки документов либо другой поступающей от клиента информации, такой как поступление оговоренного платежа согласно оговоренным условиям платежа. Считается, что сроки поставки соблюдены, если в оговоренный срок товар был отпущен с нашего завода или склада, либо готов к отгрузке, но не был вовремя оправлен по независящим от нас причинам. В отношении даты поставки действуют те же вышеприведённые условия.

4.3.

Независящие от нас непредвиденные события, такие как, например, война, угроза войны, массовые беспорядки, применение силы по отношению к людям либо имуществу третьими лицами, суверенное вмешательство, включая торгово-финансовые и торгово-политические меры, забастовки на нашем предприятии, предприятиях наших поставщиков или транспортных предприятиях, проблемы с транспортным сообщением, пожар, нехватка сырья, нехватка энергии и другие нарушения производственного процесса у нас или наших поставщиков продлевают жёстко установленные сроки до момента их устранения. Настоящее распространяется также на ситуации, когда мы уже просрочили поставку либо приведённые выше форс-мажорные обстоятельства возникли ещё до заключения договора, но не были нам известны. Клиент будет немедленно поставлен в известность о задержках подобного рода.

4.4

Если срок задержки поставки по вышеприведённым причинам превышает два месяца, обе стороны вправе расторгнуть договор Тем не менее, клиент вправе расторгнуть договор, только если в течение недели мы не сообщаем ему, о своём намерении расторгнуть договор или осуществить поставку в течение соответствующего срока. Данное право расторжения договора существует вне зависимости от вышеназванного срока, в том случае, если из-за просрочки одна из сторон не заинтересована в исполнении договора. В иных случаях, в соответствии с настоящим положением, расторжение клиентом договора до срока является неправомерным. В том случае, если выполнение поставки затягивается самим заказчиком, то время поставки продлевается на срок, равный задержке. Возникающие вследствие этого расходы оплачивает заказчик.

4.5

Также при согласовании сроков в соответствии с § 286 параграф 2 Гражданского кодекса Федеративной Республики Германия просрочка наступает с момента получения нами извещения. В случае задержки поставки, клиент обязан указать сроки исполнения обязательств или устранения дефектов. Иначе будет невозможно взыскать ущерб за выполненную работу или расторгнуть договор. Указание срока излишне, если мы честно отказываемся от выполнения услуг,

4.6.

В случае, когда установлены жёсткие сроки, они действуют только при полном и своевременном уточнении всех деталей заявки, наличии у заказчика всех необходимых документов, лицензий, разрешений и своевременной оплаты суммы по договору. При назначении окончательного срока, его разрешено не придерживаться только в том случае, если в назначенный срок наши поставки нашей продукции и/или предоставляемые услуги выполнены настолько неполно и некачественно, что полный ввод в эксплуатацию в назначенный срок невозможен. Незначительные недостатки, недопоставки товара и оказание услуг в меньшем объёме в расчет не принимаются.

4.7

По истечении срока отведённого для исполнения обязательств или последующего исполнения заказчик имеет право расторгнуть договор. Клиент не имеет права расторгнуть договор, если по истечении срока товар уже отправлен, либо подготовлен к отправке и об этом сообщено клиенту, или в случае, когда товар не может быть вовремя отправлен по независящим от нас причинам.

4.8

С нашей стороны возможны также частичные поставки в случае, если это приемлемо для клиента. При произведении начислений они рассматриваются как завершённая поставка.

 

4.9

В том случае, если из-за задержки оказания услуг с нашей стороны клиент терпит убытки, он имеет право предъявить требование по возмещению ущерба за задержку оказания услуг, либо за сами услуги, за исключением дальнейших требований по возмещению ущерба, и получить возмещение ущерба за просрочку в размере 0,5% за каждую истекшую неделю просрочки, общая сумма, однако не должна превышать 5% цены той части общей поставки, которая из-за задержки не могла быть использована своевременно или же в соответствии с договором. Возмещение ущерба клиенту, в случаях, выходящих за вышеприведённые границы, во всех случаях задержки допоставки, в том числе по истечении установленного нами срока оказания услуг или допоставки, исключено. Настоящее не распространяется на случаи преступного умысла или преступной халатности, когда ответственность наступает в принудительном порядке, изменение тяжести доказательств клиента с этим не связано. Клиент имеет право на расторжение договора, в том случае если время предоставленное для выполнения нами обязательств или устранения дефектов было использовано неплодотворно. Заказчик имеет право требовать возмещения наступившего вследствие невыполнения предсказуемого ущерба только в том случае, если причиной ущерба является преступный умысел или преступная халатность. В иных случаях ответственность за возмещение ущерба ограничена стоимостью поставляемых/монтируемых товаров.

4.10

В том случае, если сроки поставки продляются по вине заказчика, все причитающиеся складские расходы оплачиваются заказчиком.

 

5.Переход риска

5.1

Риск переходит клиенту и при поставках до места назначения в следующих случаях:

 

5.1.1.

Поставки без установки или монтажа, в случаях, если они подготовлены к отправке или уже отправлены. В случаях, когда клиент выражает своё желание в письменной форме и оплачивает соответствующие расходы, мы страхуем поставку от поломки, повреждений при транспортировке и повреждений, причиняемых огнём.

5.1.2

Поставка с установкой и монтажом в день сдачи-приёмки при приёмке на собственное предприятие, или, согласно договорённости, исправного пробного ввода в эксплуатацию.

5.1.3.

После получения письменного подтверждения после успешного завершения работ или после успешного завершения части работ.

5.1.4.

В том случае, если отправка, доставка, проведение установки и монтажа, вод в эксплуатацию, либо пробный ввод в эксплуатацию задержаны по вине клиента, или клиент по каким-либо другим причинам просрочил приёмку, все риски переходят клиенту.

6. Условия платежа

В случаях, когда не оговорено иное, действуют следующие условия платежа:

6.1

Поставка товаров: Оплата производится в течение 14 дней с момента поставки и выставления счёта без вычетов.

Услуги по монтажу и поставка товаров: В том случае, если стоимость заказа превышает 500000 Евро треть выплачивается, требовать при получении заказа, треть при поставке и треть при монтаже в течение 10 дней с момента окончания работ и выставления счёта наличными без скидки.

В случаях, когда не оговорено иное, сумма счёта нетто без скидки составляет до 250,00 Евро, где стоимость пересылки нетто составляет 25 Евро за счёт.

6.2.

В случае просрочки платежа проценты и комиссионные для овердрафта начисляются со дня истечения срока, сумма процентов не должна превышать, однако, 3% от дисконтной ставки Немецкого федерального банка.

6.3

Мы имеем право в любое время, в том числе и после заключения договора требовать должного соблюдения всех наших требований, в том числе и необязательных, и требовать авансовые платежи в соответствии с их соблюдением.

6.4

Заказчик не имеет права отказаться от выполнения обязательства по договору до выполнения его другой стороной. Зачёт встречных требований возможен только в тогда, когда встречные претензии являются неоспоримыми и обладающими юридической силой. Мы имеем право засчитывать те требования, которые мы выставляем заказчику, и не засчитывать те требования, которые заказчик выставляет нам.

6.5.

В случае если клиент задерживает оплату по счёту на срок более двух недель, мы имеем право требовать начала процедуры банкротства в отношении имущества клиента, в случае, если в отношении клиента заведено действующее внесудебное разбирательство, или он приостанавливает платежи, или нам становятся известны другие обстоятельства, серьёзно снижающие кредитоспособность клиента, что ставит под угрозу исполнение просроченных взаимных обязательств, мы имеем право требовать предоставления гарантии безопасности в виде предоплаты или поручительства банка (на выбор клиента) за неделю до ещё не осуществлённой поставки и не оказывать услуги до момента, когда будет обеспечена необходимая безопасность. После безрезультатного истечения отсрочки мы имеем право расторгнуть договор и требовать возмещения ущерба. Кроме того в данном случае мы имеем право дальнейшего отчуждения наряду с полномочием на взыскание, а также право на обработку и переработку, соединение и смешивание уже поставленных товаров в соответствии с пунктом 7 «Общие условия заключения сделки», мы также имеем право требовать возврата уже поставленных товаров.

7.Сохранение продавцом права собственности на проданную вещь

7.1.

Мы оставляем за собой право собственности на товар до полного выполнения всех требований настоящих деловых отношений. Имеет место продлённое сохранение права собственности на проданную вещь.

7.2.

Клиент хранит условно проданный товар бесплатно. Клиент обязан застраховать его от стандартных рисков, таких как пожар, кража, порча товара водой в стандартном объёме. Клиент переуступает свои права на возмещение названного или аналогичного ущерба, нанесённого страховщику или лицу, ответственному за возмещение ущерба, в размере суммы, указанной в счёте. Мы принимаем переуступку обязательства.

7.3.

В случае нарушения договора заказчиком, прежде всего при несвоевременной оплате, мы имеем право забрать поставленный товар в том случае, если заказчик в течение отведённого срока с момента получения нашего требования об уплате долга, не поступит в соответствии с договором. В этом случае заказчик обязан возвратить наши поставки или услуги. (компенсировать оказанные услуги).

7.4.

Клиент обязан незамедлительно сообщить нам о доступе третьих лиц к товару, в случае, если на товар был наложен арест, он был повреждён или уничтожен, для того мы смогли возбудить иск в соответствии с § 771 гражданского процессуального кодекса (ФРГ). В случае, если третьи лица не в состоянии удовлетворить иск в судебном или внесудебном порядке в соответствии с § 771 гражданского процессуального кодекса (ФРГ), заказчик обязан возместить нам возникшую недовыручку. Клиент обязан незамедлительно сообщить нам о смене владельца товара или же смене собственного юридического адреса.

7.5.

Клиент имеет право дальнейшей перепродажи, переработки или монтажа условно проданного товара только с учётом следующих положений и только с условием, что обязательства по нижеследующим условиям переходят к нам.

7.6.

В том случае, если условно проданный товар преобразуется клиентом в новую движимую вещь, настоящее преобразование осуществляется для нас, хотя мы не обязаны этого делать. Новая вещь переходит в нашу собственность. В случае, если преобразование проводилось с помощью не принадлежащих нам предметов, мы получаем новую вещь в коллективную собственность в отношении стоимости поставленного товара к другим, не принадлежащим нам предметам.

7.7.

Клиенту будет отказано в праве продажи, переоборудования или монтажа условно проданного товара в рамках деловых отношений вследствие ухудшения имущественного положения клиента, в дальнейшем это повлечёт за собой прекращение платежей, возбуждение ходатайства или начало процедуры банкротства в отношении его имущества.

7.8.

Клиент вместе с тем переуступает нам все обязательства по перепродаже условно проданного товара вместе со всеми дополнительными правами. В том случае, если товар был переработан, перемешан или смешан, и мы получили долевую собственность в размере стоимости счёта, нам полагается часть покупной стоимости товара в размере нашего права на товар. В том случае, если условно проданный товар был установлен на земельный участок, то клиент переуступает нам долговые обязательства по возмещению в размере стоимости условно проданного товара со всеми дополнительными правами включая требование на предоставление обеспечительной ипотеки в размере остатка. В случае, если клиент продал долговые обязательства в рамках факторных операций с принятием на себя кредитного риска, то он переуступает нам все долговые обязательства в отношении финансового института, взыскивающего долги по поручению торговой фирмы. Мы принимаем эту переуступку.

7.9.

Клиент имеет право, в течение того времени, пока он выполняет платёжные обязательства, взыскать переуступленные долговые обязательства. Право на взыскание аннулируется нами вследствие отношений вследствие ухудшения имущественного положения клиента, в дальнейшем это повлечёт за собой прекращение платежей, возбуждение ходатайства или начало процедуры банкротства в отношении его имущества. В данном случае клиент предоставляет нам полномочия на сбор сведений о покупателе и самим взыскать дебиторскую задолженность. Клиент обязан по нашему требованию передать нам точный список всех переходящих нам долговых обязательств с фамилией и адресом клиента, размером отдельных задолженностей, датой выставления счёта и всеми другими данными, а также предоставить нам всю необходимую информацию для осуществления прав на переуступленные долговые обязательства, кроме того клиент обязан разрешить нам проведение проверки, предоставленной информации.

7.10.

В том случае, если стоимость всех обеспечительных прав причитающихся нам, превышает стоимость всех застрахованных требований больше чем на 20%, то мы отменим соответствующую часть обеспечительных прав.

7.11.

В случае, если клиент не действует согласно договору, прежде всего, при просрочке оплаты или нарушении одного из ранее перечисленных пунктов договора, мы имеем право расторгнуть договор и потребовать возврата товара.

8.

Возврат товара

8.1

Возвраты товара возможны только после принятия соответствующего соглашения и при условии, что отправитель несёт все фрахтовые издержки и возвращает товар без упаковки. В случае несогласованного ранее возврата товара мы не принимаем на себя ответственность. После проведения проверки возвращённого товара мы компенсируем клиенту соответствующую часть изначальной стоимости товара, которая не превышает, однако, 85% от изначальной стоимости. В случае, если товар был изменён, компенсация не выплачивается.

8.2.

В случае, если материал изготавливался или по индивидуальному пожеланию клиента, товар возврату не подлежит, компенсация не выплачивается.

9. Права при наличии дефектов

9.1.

Сразу после получения клиент обязан тщательно обследовать товар, в случае необходимости провести его пробные испытания, таким образом проверить качество поставленного товара, и в случае обнаружения дефектов, сообщить о них в срок, не позднее 10 дней с момента получения товара. В случае обнаружения скрытых дефектов о них также необходимо сообщить сразу после обнаружения. В противном случае товар считается безоговорочно принятым.

Дальнейшие обязательства клиента в соответствии с § 377 гражданского процессуального кодекса (ФРГ) остаются в силе.

9.2.

В случае, если товар имеет настоящий дефект по нашей вине, мы обязаны по своему усмотрению устранить данный дефект за наш счёт, либо заменить бракованный товар.

9.3.

В случае невыполнения нами данных обязательств, клиент имеет право, по своему желанию, заявить о расторжении договора либо снизить покупную стоимость. В случае, если дефект не слишком серьёзный, клиент не имеет права расторгнуть договор.

9.4.

В случае, если клиент по причине недостатка права или недостатка необходимого товара в соответствии с застрахованным исполнением обязательств по договору расторгает его, ему не предъявляется претензия по возмещению убытков, возникших по причине дефекта. В случае, если клиент после последующего неудавшегося возмещения убытков вместо выполнения договора, товар остаётся ему, в случае, если он этого потребует. Убытки компенсируются в размере разницы между покупной ценой и стоимостью бракованной детали. Дальнейшие притязания клиента вне зависимости от их правового основания исключены. Это не распространяется на случаи, расцениваемые как причинение вреда здоровью или повлекшие за собой смерть клиента.

9.5.

При договоре купли-продажи ответственность за дефект действует на протяжении одного года с момента поставки товара. Это не распространяется на случаи, когда клиент своевременно сообщил нам о наличии дефектов у товара в соответствии с пунктом 9.1. Если поставка продукции производилась для возведения определённой конструкции и нами была поставлена деталь, которая была использована при возведении данной конструкции по назначению или могла использоваться по назначению, и послужила причиной дефекта, мы несём ответственность за дефект на протяжении четырёх лет.

9.6.

В случае, если клиент получает инструкцию по эксплуатации, содержащую ошибки, мы обязаны предоставить ему инструкцию по эксплуатации, не содержащую ошибок, в том случае, если ошибки в инструкции по эксплуатации противоречат правильному монтажу.

9.7.

Мы не даём клиенту никаких гарантий в правовом плане. На все приборы, которые мы получаем от третьих лиц, действует гарантия завода-изготовителя. По запросу мы можем также прислать эту гарантию.

9.8.

В качестве характеристик товара рассматриваются основные, указанные заказчиком в описании продукта. Публичные высказывания о товаре, его восхваление или реклама производителем не являются характеристиками настоящего товара согласно договору.

10.Ограничение ответственности

10.1.

В случае подтверждённого неисполнения обязанностей, в зависимости от товара, наша ответственность ограничивается типичными для договора непосредственными обычными поломками. Это действует также в случае явного невыполнения обязанностей нашими законными представителями или пособниками. В случае если наши права согласно договору были незначительно нарушены вследствие халатности, мы не несём за это ответственности.

10.2.

В случае, если вследствие халатности нами нарушена важная обязанность по договору, мы обязаны возместить ущерб, нанесённый людям или имуществу, в размере компенсации в соответствии с обязательным страхованием предприятий на случай удовлетворения претензий по рекламациям на продукцию.

10.3.

Предыдущее ограничение ответственности не распространяется на требования клиента по отношению ответственности за произведённый товар. Последующие ограничения ответственности не распространяются на случаи нанесения вреда здоровью или причинения смерти клиенту.

10.4.

Наша ответственность распространяется исключительно на вышеуказанные пункты настоящего соглашения.

10.5.

В договорах купли-продажи требования клиента по возмещению ущерба из-за дефектов перестают действовать через год после поставки товара по истечении срока давности. Если поставка продукции производилась для возведения определённой конструкции и нами была поставлена деталь, которая была использована при возведении данной конструкции по назначению или могла использоваться по назначению, и послужила причиной дефекта, мы несём ответственность за дефект на протяжении четырёх лет. Это не распространяется на случаи грубой задолженности с нашей стороны, а также на случаи, повлекшие за собой нанесение вреда здоровью или приведшие к смерти клиента, а также в случае, когда мы уличены в обмане.

 

11.Удержание гарантии

В случае, если заказчик учитывает удержание гарантии, оно не должно составлять более 5% от цены договора и ограничиваться двухлетним сроком. Мы имеем право выкупить удержание гарантий экспромиссным поручительством, в случае, если не были заключены другие письменные договорённости.

12.Заявление о соответствии товара

Заявление о соответствии товара можно подать только в отношении поставленной нами продукции. Дополнение или изменение нашей продукции клиентом исключаются.

13.Патент и авторское право

В случае, если товар произведён или доставлен по данным проектов, чертежей, моделей и образцов, предоставленных заказчиком, то клиент получает гарантию того, что его права на патент, а также авторское право не будут нарушены в процессе изготовления или поставки. В случае если третьи лица отказывают нам в изготовлении или доставке, ссылаясь на патент или авторское право, мы прекращаем производство или отменяем доставку. Мы не обязаны проводить проверку правового статуса. В соответствии с законом мы отказываем клиенту в праве предъявлять нам требования компенсации, в случае если было нарушено патентное или авторское право.

14.Заключительные положения

14.1.

Данный договор составлен в соответствии с законом Федеративной Республики Германия. Положения права купли-продажи ООН на него не распространяются. Выступает ли в качестве покупателя бизнесмен, юридическое лицо как субъект публичного права или публично-правовое отдельное имущество, местом проведения рассмотрения всех споров в отношении данного договора будет являться местонахождение нашего предприятия. Это действует также в случаях, когда клиент находится за пределами ФРГ или его местожительства и постоянного пребывания на момент подачи иска неизвестны.

 

14.2.

В случае, если отдельные положения настоящего договора, включая общие положения заключения торговых сделок, частично или полностью недействительны по отношению к определённому клиенту, это не влияет на законность остальных его положений. Полностью или частично неэффективное регулирование должно быть заменено регулированием, по своей экономической эффективности максимально близким неэффективному.